Loading

Раніше просто радіостанція, а тепер інформаційний портал «Бі-бі-сі» позиціонує себе як незалежне джерело інформації. Разом з тим за зовнішніми атрибутами об’єктивності завжди ненав’язливо присутній точка зору офіційного Лондона, вона проявляється як у формі подачі матеріалу, так і в добірці найрізноманітніших думок. Чи не був винятком і репортаж про обстановку в Криму в дні святкування другої річниці проведення референдуму про статус півострова.

bbc

художній прийом

Для більшої переконливості було опитано три людини різних доль: жінка Світлана, корінна мешканка Сімферополя, чомусь захотіла приховати своє ім’я, татарин бору, нині киянин, вимушений тікати від переслідувань, і Сафонов, який приїхав з російського Ростова. При цьому обидві названі прізвища змінені. Така ось репрезентативна добірка, ненав’язливо натякає на те, що погляди з приводу возз’єднання або анексії (це термін вживають британські журналісти) діляться на три різновекторних напрямки. Все вірно, хоча насправді думок може бути і більше. Якщо гарненько пошукати, то можна знайти носіїв і четвертого, і п’ятого, аж до прихильників приналежності півострова будь-якої найнесподіванішою і далекій країні або взагалі інопланетної цивілізації. На Заході завдяки зусиллям тамтешніх ЗМІ взагалі прийнято останнім часом вважати, що половина кримчан важко переживає відділення від України, але так як вони дуже залякані, то і мовчать. Тепер спостерігається певний прогрес. З трьох опитаних BBC жителів колишніх і теперішніх тільки один виявився справжнім патріотом, і той живе в Києві. Що ж вони розповіли?

крим

Зміна асортименту в супермаркетах

Світлана зазначає, що все українське поступово, але швидко змінювалося на російське. Це стосується не тільки прапорів, гербів, паспортів, гімну та іншої державної атрибутики, а й мобільних операторів, інтернет-провайдерів, торгових мереж, фірм-постачальників, етикеток на повсякденних товарах. На полицях подекуди ще залишилися українські продукти, але мешканці не знають, чи поставляються вони постійно, або це залишки. Бору про асортимент кримських магазинів нічого сказати не міг, він живе в Києві, а його друзі, що залишилися на півострові, мабуть, під час розмов по скайпу або телефону цієї теми не зачіпають. Багато з них, до речі, анексію вітали. Сафонов зазначає дорожнечу продуктів харчування, ціни майже московські при зарплатах провінційних. Ця інформація дещо дисонує з розповідями Світлани про те, що змін вони майже не помітили. Сафонов ніколи не жив на Україні і колишніх цін, які були до 2014 року, просто не знав.

зміни

блокада

Світлана згадує найважчі часи «блекута» як неприємний, але закінчився момент свого життя. Так, було холодно, пропала електрика, виникли складнощі з бензином, але все це сильно відчувалося тільки в перший тиждень. Коли ситуація стала звичною, а проблеми з енергозабезпеченням висловилися в тимчасовому відключенні на пару-трійку годин, люди якось заспокоїлися. Ще через пару тижнів все взагалі майже прийшло в норму.

Татарин бору від коментарів з приводу його ставлення до блокади ухилився, зауваживши, втім, що київська влада нічого не роблять для вирішення «питання з Кримом».

Колишній ростовчанин Сафонов в принципі майже дослівно повторив те ж, що сказала Світлана, додавши деякі незначні подробиці, що стосуються труднощів, що виникли після відключення освітлення. В принципі, все три думки говорять про те, що блокада не викликало бажання повернутися до складу України.

bbc

Робота

Якість життя визначається не тільки наявністю продуктів в магазинах, цінами на них і величиною зарплати, але ці показники важливі. Світлана зазначає, що її особиста купівельна спроможність зросла, вона отримала високооплачувану роботу, але вона чула, що у кого-то навпаки, справи пішли гірше. Зарплати піднялися, але і ціни теж, і поки незрозуміло, що більше. Татарина Боруеву в Києві вдалося відкрити чебуречну, при цьому ніякої допомоги від української держави він не отримав, все сам. Як він каже, черги в його заклад двогодинні, настільки воно популярно. Його брат вчиться в університеті. З працевлаштуванням колишнього росіянина Сафонова все в порядку, він просто сказав своєму начальству, що з Криму не виїде, ось воно і відкрило філію в Сімферополі. Зарплати тут невеликі, 15-20 тис. Руб.

Медицина

З трьох опитаних зміни в системі охорони здоров’я прокоментувала тільки Світлана. Це пояснюється просто, Сафонов до переїзду в Крим жив в Ростові і звик до російських порядків, а бору не володіє питанням, він тепер киянин. Головна думка, висловлена ​​Світланою, полягає в тому, що медичне обслуговування тепер «таки да, безкоштовне». Тобто не на словах і не на папері, а на ділі. Ніяких поборів, ні важливих (у вигляді добровільно-обов’язкових дотаційних внесків), ні відверто хамських, в лікарнях немає. Ліки теж видаються задарма, по крайней мере, базові. Світлані є з чим порівнювати, у неї на Україні родичі, і коли у когось із них трапилося нещастя, то йому і операцію робити не збиралися, поки гроші не привезли. Це було ще до Майдану, а зараз ситуація, м’яко кажучи, не покращилася.

крим

громадянські свободи

Якщо про медицину говорила Світлана, то про утиски в основному мова вів бору. За його словами, опублікованими BBC, він фактично став політемігрантом після появи «зелених чоловічків», тобто замаскованих російських військовослужбовців. До переїзду його змусили дві обставини: по-перше, участь у молодіжній організації, яка допомагала заблокованим у військових частинах бійцям ВСУ і охороняла порядок в поселеннях кримських татар. А по-друге, в Києві йому потрібно було отримувати диплом. Ось так все якось склалося. Ну і погляди політичні у Боруева такі, що до нього вже почали навідуватися «контролюючі органи». Загалом, небезпечно йому було залишатися в Криму, ось він і поїхав, а потім і всю родину вивіз.

Сафонов готовий критикувати місцеву владу за те, що вони заздалегідь не подбали про Енергоміст. Світлана відзначає зменшення кількості проукраїнських активістів, вона вважає, що деякі з них змінили погляди, а інші їх тримають при собі через брак аудиторії.

патріотизм

З питань любові до національної російської символіки найбільш докладно висловився Сафонов. Патріотизм жителів Криму потряс його настільки, що він вирішив залишитися тут жити назавжди. Ніде він такого не бачив, щоб навіть в сльотаву погоду прапорець на автомобільному номерному знаку витирали дочиста. Все російське поважається і любиться місцевими мешканцями, всіляко підкреслюється, і носить це масовий характер без всякого нагадування «зверху». Втім, кореспонденти BBC могли в цьому переконатися і особисто, але власних думок з цього приводу вони висловлювати не стали, очевидно, з міркувань журналістської етики. Світлана проявила жіночу прагматичність і захоплень не висловила, а Бору називає себе українським патріотом і налаштований антиросійськи, принаймні, зовні.

зміни

Загальне враження

Матеріал, опублікований порталом «Бі-бі-сі», викликає змішані почуття. Він явно не дозволяє побачити загальну картину, представляючи читачеві лише маленькі і при цьому досить тенденційно вибрані фрагменти, але навіть по ним неупереджена людина може зробити певні висновки, як по маленькій кісточці вчений-біолог в змозі уявити собі весь організм. Образ стероризованої «зеленими чоловічками» півострова з заляканим населенням, слухняно голосує під дулами автоматів, вже не актуальний. Занадто багато людей, в тому числі дуже відомі, відвідали Крим, і нав’язати їм подібні картини вже складно. Залишається сподіватися на «невизнання легітимності кримського референдуму світовою спільнотою» та інші нехитрі інструменти зовнішньої політики окремих країн, які вважають, що вони і є це саме співтовариство.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Top