Loading

Великий Вільям Шекспір ​​помер вже чотириста років тому, але деякі з його лайок все ще продовжують бути актуальними. Використовуйте образу від Шекспіра – і зможете не просто оригінально поставити обридлого хама на місце, але і показати свою освіченість!Шекспір

Нікчемний політик

У «Королі Лір» Шекспір ​​використовує таку фразу як лайка, маючи на увазі хитромудрих брехунів і комбінаторів, які завжди прагнуть отримати вигоду для себе. Нерідко такими є саме політики – як за часів англійського письменника, так і в наші дні. Тому Шекспір ​​сміливо і влучно вирішує використовувати це слово як синонім шахрая і удавальника.

Проклятий і зніжений козел

Зніжений козел? Звучить як назва тварини, на яке хотілося б поглянути в зоопарку! Проте саме таким оригінальним чином герой п’єси «Генріх V» на ім’я Пістоль ображає французького солдата. Мабуть, на його погляд, поведінку козлів ніякої симпатії викликати не може.образа

Сторож борделя

В роботі швейцара немає нічого ганебного, але тільки якщо мова не йде про публічному домі. У п’єсі «Перікл» Шекспір ​​використовує образу саме такого роду: один з героїв називає іншого воротарем борделя, сутенером для кожного лицаря, який шукає собі дамочку легкої поведінки.

гусяче особа

У «Макбеті» головний герой не скупиться на сміливі висловлювання! Коли його слуга приносить йому новина про те, що армія в 10 тисяч англійських солдатів рухається на північ, він обзиває того селюками зі сметанним особою. Коли Макбет хоче запитати, чому слуга виглядає таким дурним, він запитує у нещасного: “Чому в тебе таке гусяче особа?” Виходить, страждають не тільки герої п’єси, але й прості птиці!діяти

Розбійник з купи гною

Розбійник з купи гною – саме по собі образливе словосполучення, але Шекспір ​​додав до нього ще й слово «халтурник». Халтурщик і розбійник з купи гною! Вольтер, який зовсім не любив Шекспіра, відзначав, що є в «купі гною» англійського драматурга кілька перлин, які йому подобаються.

Зябліково яйце

Терцій так називає Патрокла – вся справа в тому, що яйця зяблика дуже маленькі, так що образа підкреслює незначність людини і його малу вагу в суспільстві. Шекспір

Сир з Банбурі

У містечку Банбурі віддавна виробляють жирний сир з коров’ячого молока. Але ось назвати когось сиром – це зовсім не комплімент. За часів Шекспіра це був спосіб підкреслити дурість співрозмовника.

бичачий член

Так, є у Шекспіра і такі грубі лайки. У першій частині п’єси «Генріх IV» Фальстаф використовує не тільки це лайливе словосполучення, а й вельми оригінальні вирази: «замірок», «дитинча карликів» і «сушений коров’ячий мову». Мабуть, все це робить Фальстафа одним з найголовніших знавців лайки з усіх, створених Шекспіром.образа

Посудниця, шельма, товстуха

Фальстаф ні до кого не відчуває симпатії і завжди гострий на язик. Одну з героїнь п’єси він називає посудницею, шельмою і товстухою, а потім ще й загрожує отшлепать її нижче спини! Посудниці в ті часи вважалися самим нижчим класом прислуги, тому образу дійсно принизливе.

Марнославний завсідник перукаря

У «Королі Лір» такого лайки удостоюється Освальд – так його називають за надмірний інтерес до своєї зовнішності. Крім того, його називають «поедателем тухлятини», «порожнім і гонорлівим брудним шахраєм», «сучим сином», «пріслужлівим волоцюгою», а також «спадкоємцем дворняжки» і багатьма іншими образливими словами. Безумовно, герої Шекспіра вміють діяти один одному на нерви і ніколи не роздумують при підборі лайки – деякі з оборотів такі влучні, що ними цілком можна користуватися і зараз.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Top