Loading

Лексичний склад мови схильний до великих змін. Постійно утворюються нові слова, які з часом входять в нашу повсякденну мову. Але існують звичні речі, які нам важко назвати одним словом. Ми стикаємося з ними щодня. Однак ці повсякденні предмети мають свої назви в мові. Але вони практично не використовуються в розмовній мові. Чи знаєте ви, що таке лунула або лемніската? Ми розповімо вам про значення цих рідкісних слів.

лунула

Лунула – це біла плямочка біля основи нігтя. Це слово походить від латинського luna, що означає “місяць”. Адже пляма внизу нігтьової пластини має форму півмісяця. Ви навряд чи чули раніше про це слово. Найімовірніше, ви не будете вживати його в повсякденній мові, так як більшості людей воно незрозуміло. Це професійний термін медиків і фахівців з манікюру.

лемніската

Так називається знак нескінченності у вигляді “лежить” вісімки. У перекладі з латині це слово означає “висить стрічка”. Адже за формою цей символ нагадує зав’язаний стрічку. Це слово найчастіше вживають математики, в побуті воно практично не використовується.

глабелли

Це слово з лексикону антропологів і медиків. Глабелли – це проміжок між бровами. Даний термін походить від латинського слова glabellus, що перекладається як “безволосий”. Однак у людей з густими зрослими бровами цю ділянку шкіри все ж покритий волосками.

дефенестрація

Запальні люди в пориві гніву здатні викидати предмети з вікна. Як назвати це одним словом? Існує поняття “дефенестрація”, воно означає насильницьке викидання або виштовхування з вікна. Слово походить від латинського de fenestra – “витяг з вікна”.

Це слово було дуже поширене в середньовічній Чехії. У ті далекі часи політичні та релігійні суперечки нерідко закінчувалися виштовхуванням опонентів з вікон. Від цього іменника стався дієслово “дефенестіровать”, але він вживається вкрай рідко.

Нердл

Нердл – це кількість зубної пасти, яке необхідно для одноразової чистки зубів. Це той шматочок білої маси, який ми щодня наносимо на щітку під час ранкових гігієнічних процедур. Слово настільки рідкісне, що його практично не вживають навіть стоматологи та виробники зубної пасти. Однак воно має і інше значення. Нердл – це ще й залишок зубної пасти на дні тюбика, який насилу видавлюється. Слово прийшло до нас з англійської мови. Його початкове значення – “перешкода”.

Пунт

Як називається увігнуте дно винної пляшки? Навіть при багатому лексичному запасі ви навряд чи підберете підходяще слово. Денце носить назву “пунт”. Це досить старий професійний термін, який використовують у своїй промові винороби і склодуви.

Колумелла

Колумелла – це професійний термін медиків. Так називається маленький шматочок шкіри між ніздрями. Найчастіше використовується словосполучення “Колумелла носа”. Від цього невеликого хрящика залежить естетичний вигляд носа, тому термін найчастіше вживається в пластичної хірургії.

флоема

Ботаніки називають флоемой особливу тканину рослини, через яку здійснюється харчування. Однак найчастіше це слово вживається, коли мова йде про бананах. Що ми побачимо, якщо знімемо шкірку з цього фрукта? На внутрішній частині шкірки і поверхні м’якоті розташовані білі волокна, які можна легко відокремити. Це і є флоема.

Фільтрум

Фільтрум – це ямочка над верхньою губою. Дивно, але це слово перекладається з грецької як “любовне зілля”. У давнину ця частина обличчя вважалася найбільш привабливою і спокусливою. Це слово дійшло до наших днів, його використовують в професійного мовлення фахівці з пластики обличчя.

Еглет

На кінчику шнурка для взуття можна побачити наконечник з металу або пластику. Він називається еглет. Це пристосування полегшує протягування шнурків в отвори. Слово “еглет” походить від латинського acus – “голка”.

Однак таке рідкісне слово можна почути тільки від професійних взуттєвиків. У побуті найчастіше використовуються альтернативні назви – “Пістончик” або “набалдашник”.

висновок

Більшість наведених слів відносяться до професійних термінів. Вони не використовуються в побуті. Тепер, коли ви дізналися про значення цих слів, ви можете їх вживати. Але чи варто це робити? Лінгвісти вважають, що не слід без особливої ​​необхідності використовувати в розмовній мові спеціальні терміни. Вони доречні лише в професійному середовищі. Ваша повсякденна мова повинна бути проста і зрозуміла для оточуючих.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Top